Nombre de la opción |
Descripción |
---|---|
Activar procesamiento de direcciones de Canadá |
Especifica si deben procesarse las direcciones de Canadá. Si activa el procesamiento de direcciones canadienses, Validate Address intentará validar las direcciones de ese país. Si el procesamiento no se habilita, las direcciones de Canadá no arrojarán resultados, lo que significa que se devolverán con una letra "F" (Fail) en el campo de salida Status (Estado). El campo de salida Status.Code mostrará el mensaje "DisabledCoder" (Codificador deshabilitado). Si usted no tiene licencia para el procesamiento de direcciones de Canadá, debe deshabilitar esta función para que los trabajos se completen de forma correcta independientemente de que incluyan o no direcciones de Canadá. Nota: Para procesar correctamente las direcciones de Canadá, debe contar con una licencia válida para el procesamiento. Si activa el procesamiento de direcciones de Canadá sin tener licencia para esta función, o su licencia está caducada, el trabajo fallará por completo.
|
Base de datos |
Especifica la base de datos que se desea utilizar para validar las direcciones de Canadá. Para especificar una base de datos para la validación de direcciones de Canadá, seleccione una base de datos en la lista desplegable Database (Base de datos). Solo están disponibles las bases de datos que se han definido en el panel CAN Database Resources (Recursos de bases de datos de Canadá) de Management Console. |
Determinar el idioma mediante |
Especifica cómo determinar el idioma a usar (inglés o francés) para el formato de las direcciones y los datos direccionales. El siguiente ejemplo muestra una dirección con formato en inglés y en francés: Inglés: 123 Main St W Este parámetro controla el formato de la dirección y también afecta la ortografía del elemento direccional, aunque no la del sufijo.
|
Rótulo de departamento predeterminado para inglés |
Para las direcciones en inglés, especifica el rótulo de apartamento/ departamento predeterminado que se utilizará en la salida si no hay un rótulo de departamento en la dirección de entrada. Esta configuración no se tiene en cuenta si selecciona Número adelante en el campo Formato de dirección secundaria.
|
Rótulo de departamento predeterminado para francés |
Para las direcciones en francés, especifica el rótulo de apartamento/ departamento predeterminado que se utilizará en la salida si no hay un rótulo de departamento en la dirección de entrada. Esta configuración no se tiene en cuenta si selecciona Número adelante en el campo Formato de dirección secundaria.
|
Forzar conexión para registro de datos LVR/Single-Single CPC |
Cambia la información cívica y/o de suite para que coincida con el destinatario de gran volumen (Large Volume Receiver, LVR) o con el registro single-single (utilizado cuando solo hay un registro para ese código postal/nombre de calle/tipo de calle).
|
Número de casa preferido ante conflicto con código postal |
En los casos en los que el número de casa y el código postal son válidos, pero entran en conflicto, es posible forzar la corrección del código postal sobre la base del número de casa si se selecciona la opción Número de casa preferido ante conflicto con código postal. Si no se selecciona esta opción, el número de casa se modifica para que corresponda al código postal. |
Obtener alias de ciudad |
Especifica si se devolverá o no el alias de la ciudad cuando el alias aparece en la dirección de entrada. Esta opción queda desactivada si se selecciona Usar opción predeterminada en el campo Formato de ciudad. |
Abreviar palabras clave no cívicas |
Especifica si las palabras clave no cívicas deben abreviarse en los datos de salida. Por ejemplo, si se usará "Post Office Box" o "PO Box". |
Activar configuración SERP |
Especifica si se usarán o no las opciones SERP. |
Formato de dirección secundaria |
Especifica dónde debe ubicarse la información de dirección secundaria en la dirección de salida. La información secundaria de las direcciones puede ser el número de apartamento/ departamento, de habitación (suite) o datos similares.
|
Formato de ciudad |
Especifica si debe utilizarse la versión larga, media o corta del nombre de la ciudad en caso de que se trate de un nombre extenso. Por ejemplo:
Larga: BUFFALO HEAD PRAIRIE
|
Colocar información de ruta rural en |
Especifica el lugar donde debe colocarse la información de entrega de ruta rural. Este es un ejemplo de una dirección con información de entrega de ruta rural: 36 GRANT RD RR 3 En esta dirección, "RR 3" representa la información de entrega de ruta rural.
|
Colocar información de oficina de entrega en |
Especifica el lugar donde debe colocarse la información de estación. Este es un ejemplo de una dirección con información de estación: PO BOX 8625 STN A
|
Lógica de dirección doble |
Especifica si Validate Address debería devolver un cruce de calle o una de casilla postal/datos no cívicos si la dirección contiene información tanto cívica como no cívica. Una de las siguientes:
Por ejemplo, en la siguiente dirección de entrada: AddressLine1: 36 GRANT RD Validate Address devuelve uno de los siguientes:
Los datos de dirección que no se usan para estandarizar la dirección se devuelven en el campo AdditionalInputData. Para obtener más información, consulte Opciones de datos de salida. |
Cambie la confianza de código postal válido predeterminado |
Los valores válidos para este parámetro son Y y N. El valor predeterminado es N. Envíe el valor Y para reducir la calificación de confianza de la salida del registro. Esto resulta útil para los registros no corregibles (VN). Puede identificar estos registros por el valor DefaultValidPostalCode. El valor es Y para el tipo de registros VN, mientras que, para los demás, queda en blanco. |